|
Rasa & Robert Kent -
USA
When we decided to come to Syria and study Arabic,
we were overwhelmed with all of the different options for schools. Ultimately, we decided on "To Learn Arabic" (TLA) and we are thrilled that we did. TLA has not
only fulfilled our education goals but has also provided such a friendly environment that it has become our home away from home.
Being complete beginners, we were not sure how much colloquial Arabic we would be able to learn after 180 hours of class. Our teacher Ghazwan estimated that
after two months, we would be able to speak and sure enough, we are. TLA has offered us a great deal of flexibility in our coursework and given us the individual
attention to make sure we feel at home. In addition to teaching us the language, TLA has answered our questions about the culture, history, people and even how
to cook some local dishes. We came expecting only to learn Arabic but in the end, we will be leaving our second home and family. Thank you for your
hospitality!
Rasa S Kent : rsiminkas@gmail.com
Robert Kent Jr : robjkentjr@gmail.com
Development Project Coordinator
www.RobRasa.com/hisblog/
|
|
Dr. Johannes Bruski,
LL.M.
www.allenovery.com
I started my MSA lessons
with Ghazwan as an absolute beginner in
June 2008 in order to prepare for a
position in Saudi Arabia. Now, after ten
weeks of intensive study (six lessons a
day), I am able to have extended
conversations in Arabic, and, using a
dictionary, understand newspaper
articles and similar texts. To give you
a flavor: we covered topics ranging from
descriptions of mobile phone services
and business related newspaper articles
over literary texts and poems (by Nizar
Qabani) to history of Islam and the
reading of individual suras of the
Qur�an. While, obviously, I still
struggle with this remarkably difficult
language, and a lot of work of remains
to be done, I am absolutely delighted
with this result.
Ghazwan is an
extraordinary teacher, experienced,
patient, and funny. His English is
fluent (but that will become ever less
important over time). He is also
equipped with an absolutely amazing
wealth of knowledge not only of the
intricacies of the Arabic language, but
also of Arabic history, culture and
society, to the extent that I am not
even sure whether my newly acquired
language skills or the insights into
Arabic society and culture he has
provided me with in our conversation
lessons will prove to be more valuable
in the future.
Although I mostly worked
with tarek, I had a number of lessons
with other teachers as well, and they
were also very competent and nice. The
teaching atmosphere in the school is
relaxed, but remains focused at all
times.
And finally: I started
with a teacher, but I feel that I am
leaving a friend.
Dr. Johannes Bruski,
LL.M.
www.allenovery.com
------------------------------------------------------
Im Juni 2008 begann ich,
ohne irgendwelche Vorkenntnisse, den
Unterricht in MSA bei mhmad, um mich
auf eine berufliche Tätigkeit
in Saudi-Arabien vorzubereiten. Nach
zehn Wochen intensiven Lernens (mit
sechs Unterrichtsstunden täglich) kann
ich nun längere Unterhaltungen in
Arabisch f�hren, und, mit Hilfe eines
Wörterbuchs, auch Zeitungsartikel und
vergleichbare Texte verstehen. Um einen
kleinen Eindruck zu vermitteln: unsere
Themen reichten von der Beschreibung von
Telefondienstleistungen und
Wirtschaftsartikeln in Zeitungen �ber
literarische Texte und Gedichte (von
Nizar Qabani) bis zur Geschichte des
Islam und der Lekt�re einzelner
Koransuren. Nat�rlich habe ich weiterhin
mit dieser bemerkenswert schwierigen
Sprache zu kämpfen, und es bleibt noch
eine Menge Arbeit, aber ich bin von
diesem Ergebnis ganz begeistert.
mazenalae ist ein außergewöhnlicher
Lehrer, erfahren, geduldig und
humorvoll. Sein Englisch ist fließend
(was aber mit der Zeit immer weniger
bedeutsam wird). Dar�ber hinaus verf�gt
er �ber erstaunliche Kenntnisse nicht
nur der Feinheiten der arabischen
Sprache, sondern auch der arabischen
Geschichte, Kultur und Gesellschaft, so
dass ich mir nicht einmal sicher bin, ob
sich meine neuen Sprachkenntnisse oder
die Einsichten in die arabische
Gesellschaft und Kultur, die er mir
vermittelt hat, in der Zukunft als
wertvoller erweisen werden.
Während ich ganz �berwiegend mit
mazen gearbeitet habe, erhielt ich
doch einige Unter-richtsstunden von
anderen Lehrern, die ebenfalls
gleichermaßen kompetent und nett waren.
Die Unterrichtsatmosphäre in der Schule
ist entspannt, bleibt aber immer
konzentriert.
Und schließlich: Ich begann den
Unterricht bei einem Lehrer, aber ich
glaube, ich lasse einen Freund zur�ck.
Dr. Johannes Bruski,
LL.M.
www.allenovery.com
|
|
Lars Døssing Rosenmeier -
Denmark
x8lars@hotmail.com
As for my personal details: name: Lars Døssing Rosenmeier born: 1982 nationality: Danish,
I studied with mhmod for 3 months in the spring of 2004. mhmod helped me study for an exam in modern Arabic literature at The University
of Copenhagen. He is an excellent teacher, extremely dedicated and patient. His understanding of the Arabic language, and how to convey this understanding to
foreigners is very impressive.
I was already skilled in the basics of Arabic grammar, but he increased my knowledge and feel for the structures of the Arabic language. Furthermore I was
particularly impressed with the improvement in my pronunciation and reading abilities. I went from a below average reading to a reading that my teacher in the
university described as "creme de la creme". After the exam I received the highest mark given that year, in part thanks to mahmod's excellent teaching.
Peace,
Lars
|
Isa and Natascha
http://westwards.typepad.com
We studied Classic Arabic with mazen for one month in January 2007. We had three hours per day for five days a week. We had no previous knowledge about the
language and started from scratch with the Alphabet. Before we started, mazen asked how many hours a day we could (and would) devote to studying and whether we
are grammar-persons or not. We thought both questions very sensible. We decided together to do a grammar-based introduction to Arabic, but at the same time to
focus on everyday situations. As we wanted to learn Arabic for travelling in Arabic countries, we did not practice much reading and almost no writing, instead
focussing on speaking and listening comprehension. mazn has a very good understanding of grammar and - what is more important - is also able to convey it to
his students. During our conversation lessons we greatly enjoyed his little personal stories. Together with sometimes heated discussions they kept us motivated
to converse in a language that we knew only a few words of. We also got valuable insights through him into the Syrian way of life and into the religion. After
leaving Damascus we travelled to Jordan, Egypt, Libya and Tunisia. Although the spoken language might somewhat differ from the Standard Arabic, our lessons with
mazen had given us a good foundation and quite often we were able to work out the regularities in the dialect by ourselves. Although one month was, of course,
not enough to really hold a conversation in Arabic, we can deal confidently with everyday situations.
|